L'ingéniosité humaine — Une civilisation Suspendu par les rives de la rivière Qinhuai
L'architecture ici n'est pas simplement un assemblage de briques et de bois ; c'est une mélodie gelée – une incarnation tangible de la romance brumeuse de l'époque des Six Dynasties et de l'élégance raffinée des dynasties Ming et Qing.
1.La "mur de l'esprit le plus avant sous le ciel" et l'étang du Croissant de Panchi
La Grande Muraille Spirituelle du Temple Confucius est située sur la rive sud de la rivière Qinhuai. Construit dans la troisième année du règne de Wanli de la dynastie Ming(1575), il mesure 110 mètres de longueur et 10 mètres de hauteur, ce qui en fait le plus grand mur spirituel de toute la Chine. Sous ce mur se trouve le Panchi, le seul Panchi parmi tous les temples de Confucius chinois alimenté par une source d'eau naturelle et vivante. Les eaux de la rivière Qinhuai coulent sans cesse à travers cet étang, en symbolisant l'adage que « l'eau vive doit avoir une source » – métaphore du flux continu et vital du patrimoine littéraire et savant nourri par ce « Nexus de la culture sous le ciel ».
Photographie Conseil :Standing on Wende Bridge at crépuscule vous permet de cadrer le Spirit Wall, le Crescent Pool, et le "Tianxia Wenshu"Archway tout en un seul coup; la scène est particulièrement étonnante pendant la "heure bleue" au crépuscule.
2.La porte "Tianxia Wenshu"Archway et Lingxing
Situé sur la place en face du temple, le cyprès-bois "Tianxia Wenshu"(Literary Hub of the World)Archiway est un lieu emblématique de la photo au temple Confucius, signifiant le statut historique de Nanjing en tant qu'épicentre culturel. Derrière l'arche se dresse la porte Lingxing, une arche en pierre à six piliers et trois baies. Les chapiteaux sont sculptés avec des motifs nuageux, ressemblant à Huabiao (colonnes ornementales), et symbolisent la révérence du Sage comme étant aussi illimitée que les cieux. Entre les trois portes se trouvent des bas-reliefs en brique représentant des pivoines, exsudant un air d'élégance rustique.
3. La Salle Dacheng — Un lieu sacré pour les sacrifices à Confucius
La salle Dacheng sert d'édifice central du temple Confucius. Dotée d'un toit Xieshan (hip-and-gable) double-courbé, elle mesure 18 mètres de haut et s'étend sur sept baies, commandant une présence magnifique et imposante. Suspendu au centre de la salle est le plus grand portrait de Confucius en Chine, mesurant 6,5 mètres de hauteur et 3,15 mètres de largeur; il est flanqué de statues en marbre blanc des Quatre Sages:Mencius,Zeng Shen,Yan Hui,et Kong Ji.La terrasse à l'extérieur de la salle sert de lieu pour les danses rituelles et la musique jouées pendant les sacrifices de printemps et d'automne à Confucius; ses quatre coins sont équipés de braziers en cuivre rouge qui brûlent les torches à huile tung, illuminant la nuit aussi brillamment que le jour. La salle abrite également une collection précieuse de quatre anciennes stèles, y compris la "Stele Depicting Confucius Inquiry About Rites. "Conduite pendant la deuxième année du règne de Yongming de la dynastie sud du Qi (il y a plus de 1500 ans), cette stèle particulière est vénérée comme le "Trésor de la Garde" du Temple Confucius.
4.Mingde Hall et l'Académie Impériale
Située derrière la salle Dacheng, la salle Mingde est la principale structure de l'Académie impériale (Xuegong). Dans les temps anciens, il fonctionnait comme l'auditorium principal où les étudiants se réunissaient pour les classes; initialement établi pendant la dynastie Jin orientale, la structure actuelle a été reconstruite dans la huitième année du règne de Tongzhi de la dynastie Qing(1869). La plaque exposée devant la salle, portant l'inscription "The Foremost Academy of the Southeast", souligne le statut exalté du temple Confucius tenu dans l'ancien système éducatif. Les couloirs de l'Académie Impériale abritent une exposition de plus de 30 stèles de pierre avec calligraphie de maîtres contemporains renommés, créant une interaction fascinante entre l'art moderne et le patrimoine ancien.
5.Le complexe d'examen de Jiangnan et le musée d'examen impérial—Le berceau des fonctionnaires chinois anciens
Le complexe d'examen de Jiangnan était le plus grand lieu d'examen impérial de la Chine antique; à son zénith, il comptait 20 644 cellules d'examen individuel, pouvant accueillir plus de 20 000 candidats simultanément. Pendant les dynasties Ming et Qing, plus de la moitié des Zhuangyuans de la nation ont émergé de ce site même; des luminaires tels que Tang Bohu, Zheng Banqiao, Shi Naian, Wu Jingzi et Chen Duxiu ont tous traversé ses portes. Aujourd'hui, le Musée d'examen impérial – le seul musée souterrain du pays – se dresse sur les ruines du complexe original. Ses 33 salles d'exposition offrent une rétrospective complète du système d'examen impérial, depuis ses origines jusqu'à son évolution, tandis que sa collection de documents d'examen originaux des examens du Palais Zhuangyuan est vraiment à couper le souffle. La tour Mingyuan, servant de point de vue le plus élevé de l'enceinte, et le pont Feihong, qui a historiquement marqué la frontière entre les sections d'examen interne et externe, doivent tous deux visiter des sites historiques.
Conseils photographiques :Le meilleur point de vue pour un cliché panoramique est au sommet du pont Wende, où vous pouvez simultanément capturer le Mur Spirit, le Panchi(Pool Crescent), le "Tianxia Wenshu"Archway, et les bateaux de plaisance peints de la rivière Qinhuai.
Le dernier étage du pavillon Deyuetai offre un angle idéal pour photographier les vues aériennes de la courbure S de la rivière Qinhuai et les toits de l'ancien complexe architectural.
La "Scène de l'eau" au sein du Musée d'examen impérial offre une occasion étonnante pour les compositions symétriques en utilisant la réflexion de l'eau.
Le vol en drone est autorisé dans la région; cependant, veuillez prêter une attention particulière aux avertissements désignés de zone de non-vol.
6. Lane Wuyi— Où l'aval des Wang et Xie Clans a disparu
Traverser la rive sud du pont Wende vous amène à Wuyi Lane. Cette ancienne ruelle, d'environ 350 mètres de long, a gagné son nom pendant l'est Wu période où les soldats stationnés ici portaient des uniformes militaires noirs (wuyi). Pendant la dynastie des Jin-Est, Wang et Xie – deux des clans aristocratiques les plus éminents et influents de l'époque – se sont résorbés ici, produisant des géants culturels tels que Wang Xizhi, Wang Xianzhi et Xie Lingyun. Le couplet immortel du poète Tang Dynasty Liu Yuxi – «Les herbes sauvages et les fleurs fleurissent par le pont Zhuque ; le soleil couchant s'étend sur l'entrée de la Lane de Wuyi» – a transformé cet endroit en un lieu de pèlerinage pour les savants et les literati à travers les âges. La ruelle conserve encore des reliques historiques comme le "Wuyi Well", tandis que la Wang Dao et Xie An Memorial Hall utilisent des artefacts physiques et des reconstitutions de scènes pour recréer de façon éclatante la grandeur aristocratique de la période des Six Dynasties.
La pièce maîtresse de la nature... Le souffle et l'impulsion de la rivière Qinhuai
Bien que la région du temple Confucius soit connue principalement pour ses monuments culturels et historiques, la beauté naturelle de la rivière Qinhuai elle-même est tout aussi captivante.
Le « Ten-Li Qinhuai » — La rivière mère au milieu des avirons et de la lanterne
La rivière Qinhuai est la rivière Nanjing. La rivière intérieure Qinhuai, qui s'étend sur 4,2 kilomètres de la porte d'eau de l'Est jusqu'à la porte d'eau de l'Ouest, est connue historiquement sous le nom de « Ten-Li Qinhuai ». " Le long de ses berges, des murs lavés en blanc surmontés de toits en laine foncée contrastent avec des bateaux de plaisance ornementés qui glissent à travers les ondulations. L'essai éponyme La rivière Qinhuai au milieu des avirons et de la lanterne, peinte conjointement par Zhu Ziqing et Yu Pingbo, a immortalisé la beauté de cet endroit dans les annales de la littérature chinoise. La meilleure façon de vivre ce paysage est de faire une croisière nocturne sur un bateau de plaisance peint. La Route de l'Est passe par le parc Bailuzhou, Taoyedu Ferry, et la Porte de l'East Water, offrant une tapisserie de sites historiques, jardins classiques, et des rues animées le long du chemin. La Route de l'Ouest utilise la technologie immersive de la lumière et de l'ombre pour donner vie à la peinture en rouleau du Grand Rassemblement de la Capitale du Sud, créant ainsi la sensation qu'on « navigue à travers l'œuvre ».
L'art de la lanterne de Qinhuai — Une fête du patrimoine culturel immatériel Riche en esprit du Nouvel An lunaire
Chaque année,du premier au dix-huitième jour du Nouvel An lunaire, le temple Confucius (Fuzi Miao) accueille le festival de lanterne Qinhuai. Cette coutume populaire traditionnelle, née au cours des Six Dynasties et qui a atteint son zénith au cours de la dynastie Ming, engendre une histoire de plus de 1700 ans. Pendant le festival,la place du temple Confucius,la salle Dacheng, le complexe d'examen de Jiangnan et en effet toute la rive de la rivière Qinhuai sont ornés de dizaines de milliers de lanternes, créant un spectacle éblouissant. Lotus lanternes, Zodiac lanternes, "Ao Mountain"lanterns... ces créations, fabriquées à la main par des artisans lanternes, représentent un symbole irremplaçable de l'esprit du Nouvel An lunaire dans le cœur des gens de Nanjing. Même en dehors de la saison du festival, le marché des lanternes sur Zhanyuan Road vend ces lanternes toute l'année, offrant aux visiteurs un souvenir unique à emporter chez eux.
La beauté saisonnière de la rivière Qinhuai
Printemps(mars–mai):Les saules pleurants le long des berges éclatent de feuillage vert frais, tandis que les fleurs de pêche et d'abricot fleurissent successivement; une promenade matinale le long de la rivière est une expérience vraiment délicieuse.
Nuits d'été (juin-août):Semé d'arbres luxuriants et refroidi par de douces brises du soir, c'est la saison idéale pour vivre la romance de l'amarrage pour la nuit sur le Qinhuai, bien que les visiteurs devraient être attentifs aux moustiques.
Automne (septembre-novembre): Les cieux sont hauts et croustillants, les ginkgos tournent un or brillant, et l'architecture antique apparaît encore plus rustique et élégant au milieu des couleurs d'automne.
Hiver (décembre–février) : La croissance est éparse durant cette saison; en cas de chute de neige, le contraste entre les murs blancs, les toits taillés et les lanternes rouges vibrantes crée une scène aussi exquise qu'une peinture traditionnelle à l'encre.